DETAILED NOTES ON TRADUçãO JURAMENTADA

Detailed Notes on tradução juramentada

Detailed Notes on tradução juramentada

Blog Article

de um documento sem nenhum valor. If some signatures are missing when it truly is translated, You may have the

Posso traduzir um documento por mim mesmo e depois levar para um tradutor juramentado apenas autenticar?

In case you disable this cookie, we will not be in a position to save your Tastes. Consequently whenever you pay a visit to this Web site you must empower or disable cookies once again.

Afinal, o oficial de registro pode não ter conhecimento no idioma estrangeiro para certificar o teor daquele documento.

In the event you disable this cookie, we will not be able to help save your preferences. Consequently each and every time you stop by this Internet site you will need to permit or disable cookies again.

of any document would not alter its result, just renders it appropriate before the Brazilian authorities.

O processo para se tornar um tradutor juramentado no Brasil é regulado por lei e exige que o candidato passe por um concurso público, realizado pela Junta Comercial de cada estado.

O prazo para entrega da segunda by means of dos documentos é de um dia, podendo variar conforme a quantidade de documentos.

This Web page uses cookies to ensure that we are able to offer you the ideal consumer practical experience probable. Cookie information is saved in the browser and performs capabilities for instance recognising you when you come back to our Web page and supporting our crew to grasp which sections of the website you find most interesting and practical.

is needed Any time an official document ought to be translated, Therefore preserving its authorized validity.

Strictly Required Cookie need to be enabled all the time to ensure we could save your preferences for cookie options.

Em muitas ocasiões será solicitada a Apostila de Haia nos documentos originais tradução juramentada e/ou nas traduções. Todos os documentos em idioma estrangeiro devem ser apresentados com tradução oficial feita por Tradutor Juramentado para que sejam reconhecidos com valor de original pelas universidades estrangeiras.

De acordo com o artigo regulamentador, as traduções juramentadas podem ser realizadas por meio eletrônico , desde que com o emprego de certificado digital ou outro meio que permita a identificação do autor e a integridade dos documentos de forma eletrônica.

Esse decreto indica que nenhum documento estrangeiro redigido em outro idioma que não o português tem validade no Brasil.

Report this page